|
Kreolisch
Die offizielle Landessprache von Kap Verde ist zwar Portugiesisch, doch
im Alltag wird Kreol (Kriolu) gesprochen. Es ist eine vereinfachte Form
des Portugiesich, die ursprünglich mit den afrikanisch-stämmigen
Sklaven gesprochen wurde. Auch mit Spanisch kommt man häufig weiter,
denn es ist dem Portugiesischen so ähnlich, dass viele Leute es verstehen.
Ausserdem haben die meisten Einwohner in der Schule Englisch und/oder
Französisch gelernt, so dass man sich auch so mit ihnen verständigen
kann. Und wer im Tourismus arbeitet, versteht ohnehin beides.
Oft ist es jedoch ein Zeichen der Freundlichkeit, die Menschen des Landes
das man besucht zumindest auf ihrer eigenen Sprache zu begrüßen,
oder soviel wie „Bitte“ und „Danke“ sagen zu können.
Deshalb haben wir hier einige Wörter und einfache Sätze für
Sie zusammengestellt. Beachten Sie allerdings, dass es sich hierbei um
einen lokalen Dialekt handelt, der in Santo Antão gesprochen wird.
| Ich |
Mi, M |
| Du, Sie |
Bô / osê |
| Ihr, Sie (pl.) |
Bzôte / osês |
| Wir |
Nôs |
| Sie (3. Pers. Pl.) |
Ês |
| Hallo |
Oi / Olá |
| Tschüß |
Txau / Tê log |
| Ja |
Sim |
| Nein |
Nau / Non |
Wie geht es dir / Ihnen?
|
Manê kí bo ta? |
| Geht es dir / Ihnen gut? |
Tud bon / dret / kul? |
| Es geht mir gut. |
M’ta bon / dret / kul |
| What is your name? |
Manê kê bo nom? |
| Ich heisse ____. |
Nhô nom e _____. |
| Danke. |
Obrigado (masc) / Obrigada (fem). |
| Entschuldigen Sie bitte…. / Verzeihung. |
Ko lisensa. |
| Entschuldigung (Es tut mir leid). |
D’sculpa’m |
| Wohin gehts du? |
Onde bo ‘te bê? |
| Ich gehe / fahre nach Paul. |
M ‘te bê pa Paúl. |
| Sprichst du Englisch? |
Bo t’fala Inglês? |
| Wo ist die Toilette? |
Onde k’tê fka casa d’ bônh? |
| Bitte fahren Sie mich nach ____. |
Por favor, leve’m té ____. |
| Wann geht der Flug? |
Kô z’ora k’avion tê sei? |
| Haben Sie ein Zimmer frei? |
Bzôt tem um kuért? |
| Wo ist das Geschäft? |
Ondê k’ê loja? |
| Haben Sie (Trink-) Wasser in der Flasche? |
Bzôt tem agua/ága d’garafa? |
| Wieviel kostet das? |
Ê tontê? |
| Wann gibt es Frühstück? |
Kôzora k’ê kafê? |
| Wo ist die Bank? |
Ondê k’ê bonk? |
| Wann öffnet / schliesst die Bank? |
Kôzora k’bonk t´f’txá / t’ébrí? |
| Wo ist der Weg zum Gipfel? |
Ondê k’ê kémin pé pik? |
| Gehen Sie geradeaus. |
Bê pê frent. |
| Gehen Sie an der Abzweigung links. |
Nê xkina bo t’v’rá pa xkerda. |
| Gehen Sie an der Kreuzung rechts. |
Nê kruzêment botê ’v’ra pê dreita. |
| Können Sie mir das auf der Karte zeigen? |
Bô podé mostrê’m ei na mapa? |
| Ich möchte zur Trapiche gehen. |
M’ krê bê pê Trêpixe. |
| Bringen Sie mir bitte die Speisekarte. |
Trêz´m imenta, d’fôvor. |
| Die Rechnung bitte. |
Trêz´m konta, d’fôvor |
| Hätten Sie etwas Kleingeld? |
Bô tem trok? |
|




|