La lengua hablada en Cabo Verde es el "Creolo," mientras que
la lengua oficial es el Portugués. Si usted no habla Portugués
sino Español, entonces podrá intentar hablar Español
para comunicarse con los locales, pues es muy similar al Portugués.
Muchos locales han tomado lecciones de Inglés y/o Francés
en el instituto, por lo que usted podrá comunicarse con ellos en
cualquiera de esas lenguas, especialmente con los operadores turísticos.
Si te gustaría conocer algo de la lengua local del Creolo (versión
simplificada de Portugués, originalmente usada para comunicarse
con esclavos que fueron comprados en África), entonces aquí
tienes algunas palabras y frases. Por favor tenga en cuenta que este es
el Creolo hablado en Santo Antão.
| Yo |
Mi, M |
| Tú (sing. ~ infrml / frml) |
Bô / osê |
| Vosotros (plur. ~ infrml / frml) |
Bzôte / osês |
| Nosotros |
Nôs |
| Ellos |
Ês |
| Hola |
Oi / Olá |
| Adiós |
Txau / Tê log |
| Sí |
Sim |
| No |
Nau / Non |
¿Como estás?
|
Manê kí bo ta? |
| ¿Estás bien? |
Tud bon / dret / kul? |
| Estoy bien. |
M’ta bon / dret / kul |
| ¿Cómo te llamas? |
Manê kê bo nom? |
| Mi nombre es ____. |
Nhô nom e _____. |
| Gracias |
Obrigado (masc) / Obrigada (fem). |
| Con permiso |
Ko lisensa. |
| Lo siento. |
D’sculpa’m |
| ¿Dónde vas? |
Onde bo ‘te bê? |
| Voy a ir a Paul. |
M ‘te bê pa Paúl. |
| ¿Hablas Español? |
Bo t’fala 'spanhol? |
| ¿Dónde está el cuarto de baño? |
Onde k’tê fka casa d’ bônh? |
| Por favor lléveme a ____. |
Por favor, leve’m té ____. |
| A qué hora sale el vuelo? |
Kô z’ora k’avion tê sei? |
| ¿Tiene una habitación libre? |
Bzôt tem um kuért? |
| ¿Dónde está la tienda? |
Ondê k’ê loja? |
| ¿Tiene una botella de agua? |
Bzôt tem agua/ága d’garafa? |
| ¿Cuánto cuesta? |
Ê tontê? |
| ¿A qué hora es el desayuno? |
Kôzora k’ê kafê? |
| ¿Dónde está el banco? |
Ondê k’ê bonk? |
| ¿A qué hora cierra/abre el banco? |
Kôzora k’bonk t´f’txá / t’ébrí? |
| ¿Dónde está el camino para alcanzar la cima? |
Ondê k’ê kémin pé pik? |
| Siga recto |
Bê pê frent |
| Vaya hacia la izquierda en la esquina |
Nê xkina bo t’v’rá pa xkerda |
| Vaya hacia la derecha en el cruce |
Nê kruzêment botê ’v’ra pê dreita. |
| ¿Puede mostrarmelo en el mapa? |
Bô podé mostrê’m ei na mapa? |
| Quisiera ir a la destilería del Grogue. |
M’ krê bê pê Trêpixe. |
| ¿Podría traerme el menu, por favor? |
Trêz´m imenta, d’fôvor. |
| ¿Podría traerme la cuenta, por favor? |
Trêz´m konta, d’fôvor |
| ¿Tiene cambio? |
Bô tem trok? |